Keine exakte Übersetzung gefunden für متعدد المسارات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch متعدد المسارات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cela déterminera leur caractère multipolaire.
    وذلك سيحدد الطابع المتعدد المسارات لهذه المشاريع.
  • Depuis le début 2003, nous avons maintenu un engagement multipistes avec l'Inde englobant des mesures de confiance et un dialogue composite.
    ومنذ أوائل 2003 لدينا انخراط متعدد المسارات مع الهند يتضمن تدابير بناء الثقة والحوار المركب.
  • Le Secrétariat général a choisi d'attaquer le problème du terrorisme sur plusieurs fronts et son approche consiste à :
    وتعتمد الأمانة العامة نهجا متعدد المسارات إزاء مسألة الإرهاب عبر اتخاذها الخطوات التالية:
  • Nous appuyons l'approche à volets multiples proposée par le Secrétaire général pour donner suite aux recommandations du Groupe de haut niveau.
    ونؤيد اقتراح الأمين العام بنهج متعدد المسارات للدفع بتوصيات الفريق قدما.
  • Il faut agir simultanément à plusieurs niveaux, en abordant les problèmes qui se posent en matière politique, sociale, économique et de sécurité, pour prévenir et régler des conflits.
    وينبغي وضع نهج متعددة المسارات - لمواجهة المشاكل في المجالات السياسية، والاجتماعية، والاقتصادية - بغية منع نشوب الصراعات وتسويتها.
  • Il est nécessaire d'adopter une démarche à plusieurs voies qui tienne compte des différences entre les stades de développement et d'utilisation des technologies atteints dans différentes parties du monde.
    وهناك حاجة إلى اعتماد نهج متعدد المسارات يأخذ في الحسبان الاختلافات في مراحل النمو واستخدام التكنولوجيا في مختلف أرجاء العالم.
  • Comme notre Organisation s'est déjà dotée d'un certain nombre de mécanismes lui permettant d'aborder sa propre transformation, nous soutenons une approche à pistes multiples, telle que la propose le Secrétaire général.
    وبما أن منظمتنا مزودة فعلا بالعديد من الآليات التي تمكنها من إدارة تحولها الذاتي، فإننا نؤيد نهجا متعدد المسارات، على نحو ما اقترحه الأمين العام.
  • Pour terminer, Madame la Présidente, nous vous encourageons donc, sur la base de ce que vous aurez entendu lors de ce débat, de proposer à l'Assemblée générale un processus « à volets multiples », se basant autant que possible sur les mécanismes intergouvernementaux existants.
    وفي الختام، وفي ضوء تلك الملاحظات، فإننا نشجع الاقتراح المقدم إلى الجمعية العامة بشأن وضع عملية متعددة المسارات تستند قدر الإمكان إلى الآليات الحكومية الدولية القائمة.
  • Pour prévenir tout retard inutile, je souhaiterais que l'on adopte une approche à multiples volets, qui se fonde essentiellement sur les propositions du Secrétaire général.
    وللحيلولة دون الإبطاء غير المبرر، أود أن أؤيد النهج المتعدد المسارات الذي يتماشى بشكل أساسي مع الاتجاه المقترح من الأمين العام.
  • Si nous sommes vraiment résolus à livrer ce combat, nous devons repenser le problème et tenter d'élaborer une stratégie qui soit véritablement collective, inclusive, harmonieuse et multidisciplinaire.
    ويتعين علينا أن نراجع فرضياتنا وأن نحاول وضع نهج جماعي وشامل ومحكم ومتعدد المسارات إذا كنا جادين فعلاً في حربنا على الإرهاب.